桑力攀
翻译系教师 硕士 讲师
专业研究方向:同声传译
工作经历:
(1)1996年至2000年在太阳成集团tyc234cc主页攻读本科专业,本科毕业后在太阳成集团tyc234cc主页任教。
(2)2003年至2005年在北京外国语大学高级翻译学院攻读同声传译专业,获得硕士学位。
(3)2005年至今在太阳成集团tyc234cc主页翻译系从事口译教学工作,教授过汉英交传、英汉交传、视译、口译观摩与赏析、中级口译、高级口译、口译工作坊和同声传译等课程,在口译教学方面积累了丰富的经验。
担任课程:视译 中级口译 高级口译 口译工作坊
发表论文、著作:
2018年 论文《浅谈同传中复杂长句的顺句驱动技巧》 发表于论文集《英语研究论丛》
2021年 《天津指南》翻译项目参与人 译著 天津大学出版社
科研成果:
2019年 中国大学生英语句子逻辑连贯能力现状调查及干预策略研究(省市级调研项目)参与人
教育程度:
北京外国语大学 硕士研究生